Beschreibung
Autorenportrait
Ursel Allenstein, 1978 geboren. Studium der Skandinavistik, Germanistik und Anglistik in Frankfurt und Kopenhagen. Sie ist Übersetzerin aus dem Schwedischen und Dänischen. 2011 erhielt sie den Hamburger Förderpreis für literarisches Übersetzen.
Rezension
»Schauspielerin Nina Kunzendorf nimmt den lakonischen Ton des Textes perfekt auf, der auch einen Schutz bildet gegen das Grauen, das plötzlich hereinbrechen kann.«
»Sprecherin Ninan Kunzendorf gibt dem Text eine authentische Stimme, wird der Erzählung sehr gerecht.«
»[...] durch die Schauspielerin Nina Kunzendorf werden [die geschriebenen Worte] zu einem Hörerlebnis.«
»Auch oder gerade in Nina Kunzendorfs zurückgenommener, fast leiser Interpretation entfaltet der Text eine Wucht, eine mahlstromartige Anziehungskraft, die man erst einmal verkraften muss.«
»[Nina Kunzendorf] liest eher berichtend, relativ nüchtern, aber mit einem gewissen Unterton, der klarmacht, welche Kraft es die Autorin gekostet hat, sich an diese Zeit zu erinnern […]. [Auch das Nachwort von Daniel Kehlmann] ist sehr hörenswert und wird sehr gut von Ulrich Noethen interpretiert.«
Schlagzeile
'Eines der großen Werke der Holocaust-Zeugenschaft' Daniel Kehlmann