0

Literarische Mehrsprachigkeit im österreichischen und slowenischen Kontext

Leben, Andreas / Koron, Alenka
Erschienen am 15.07.2019, 1. Auflage
78,00 €
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 2 - 3 Tagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783772086762
Sprache: Deutsch
Umfang: 317
Format (T/L/B): 22.0 x 15.0 cm

Beschreibung

Die Erforschung literarischer Mehrsprachigkeit befindet sich in einer Phase der Konsolidierung, aber auch zunehmender theoretischer, methodologischer und kontextueller Diversifikation. Vor dem Hintergrund des zu Einsprachigkeit tendierenden Literaturbetriebs erörtern die Beiträge grundlegende literatursystemische und gesellschaftliche Fragen sowie neue konzeptuelle Zugänge zu kleinen, minoritären, überregionalen, polyphonen, migrantischen oder transkulturellen Literaturen. Zum anderen beleuchten sie anhand von Texten minoritärer oder migrierter Autor*innen wie Florjan Lipus, Peter Handke, Vladimir Vertlib, Tomer Gardi, Goran Vojnovic, Josip Osti, Ivan Tavcar, Fulvio Tomizza, Diego Runko, Ada Christen und Zofka Kveder unterschiedliche Formen und Funktionen literarischer Ein- und Mehrsprachigkeit mit Fokus auf den österreichischen und slowenischen Kontext einschließlich Friaul-Julisch Venetiens und Istriens. Die Publikation richtet sich gleichermaßen an ein interessiertes Fachpublikum wie an Unterrichtende und Studierende.

Autorenportrait

Prof. Dr. Andreas Leben ist Inhaber des Lehrstuhls für Slowenisch an der Universität Graz. Doz. Dr. Alenka Koron ist wissenschaftliche Mitarbeiterin des Instituts für slowenische Literatur und Literaturtheorie an der Slowenischen Akademie der Wissenschaften und Künste.

Inhalt

Vorwort Andreas Leben, Alenka Koron : Auf dem Weg zu literarischer Mehrsprachigkeit Marko Juvan: Ein- und Mehrsprachigkeit literarischer Systeme Jeanne E. Glesener: Kleine Literaturen: Eine Übersicht der Begrifflichkeiten Andreas Leben: Zum Modell und Begriffsfeld des überregionalen literarischen Interaktionsraums (ausgehend von der Literatur der Kärntner Slowen_innen) Erwin Köstler: Institutionen, Akteure, Modelle: Das Kärntner zweisprachige literarische Feld als Anziehungspunkt für deutschsprachige Autor_innen Dominik Srienc: Wie produziere ich als slowenischer Autor in Kärnten 2.0? Zum literarischen Selbstverständnis neuerer Kärntner slowenischer Literatur im Spannungsfeld zwischen Mehrsprachigkeit und Innovation Felix Oliver Kohl: Der biographische Interaktionsraum der Kärntner Slowen_innen Silvija Borovnik: Form und Bedeutung des Slowenischen in der Literatur Florjan Lipus' Vanessa Hannesschläge: "Wahrheit des Klangs": Die vielen Sprachen und ihre Funktion(en) im dramatischen Werk Peter Handkes Elena Messner: Die Zweisprachigkeit Kärntens als Motor für den Literaturtransfer aus dem Serbokroatischen seit den 1990er Jahren Alenka Koron: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in den literarischen Werken von Josip Osti und Goran Vojnovic Lidija Dimkovska: Die Literatur migrantischer Autor_innen im Kontext der slowenischen Literatur und Kultur Miran Kosuta: Zur literarischen Zweisprachigkeit slowenischer Schriftsteller in Italien Nives Zudic Antonic: Zeitgenössische Literatur der italienischen Minderheit in Istrien Johann Strutz: Regionale Sprachspiele: Fur eine Komparatistik der Alpen-Adria-Region Sandra Vlasta: Literarische Mehrsprachigkeit in österreichischer Migrationsliteratur - Formen, Funktionen und Rezeption bei Tomer Gardi, Semier Insayif und Vladimir Vertlib Matjaz Birk, Saso Zver: Literarische Identitätskonstruktionen in der Marburger Zeitung in den Jahren des Großen Krieges Alexandra Millner: Transdifferenz in der Literatur deutschsprachiger Migrantinnen in Österreich-Ungarn Miran Hladnik: Literarische Zweisprachigkeit im slowenischen Teil der Habsburger Monarchie Autorinnen und Autoren Personenregister Namensverzeichnis Die Autorinnen und Autoren